Spotlight on Russia. Страница 10 — Учебник Spotlight 5. Student’s Book

Festivals — Праздники

Here’s another e-mail to the Spotlight on Russia website. — Вот еще одно письмо с нашего сайта

Dear Spotlight on Russia — Дорогой Спотлайт в России

Hi! We’re in Class 4C at Wood End School in South London. We’re doing a school project about celebrations around the world. Can you tell us about a special Russian celebration? — Привет! Мы учимся в 4С классе школы Вуд Енд на юге Лондона. Мы делаем школьный проект о праздниках всего мира. Не могли бы вы рассказать нам о русских праздниках.

Учебник Spotlight 5. Student’s Book. Spotlight on Russia. Страница 10

Maslenitsa Spring Festival — Масленица — весенний праздник

Maslenitsa is the week before Lent. It’s when Russians say goodbye to winter and welcome spring. It’s a time of singing, dancing and fun. There’s a lot to eat, too — especially blinis, which are delicious butter pancakes. — Масленица — это неделя перед великим постом. Это когда русские прощаются с зимой и приветствуют весну. Это время песен, танцев и развлечений. Много еды — особенно блинов — вкусных блинчиков с маслом.



Children dress up and play in the snow. We go for sleigh rides, go sledging, have snowball fights and lots more. We make a straw doll of Lady Maslenitsa, who is dressed in special clothes. On Sunday evening, we burn Lady Maslenitsa on a big bonfire. The spring festival is over and Lent begins. — Дети наряжаются и играют в снежки. Мы катаемся на санях, играем в снежки и многое другое. Мы делаем чучело Масленицы, которую наряжаем в специальные одежды. Воскресным вечером мы сжигаем Масленицу на большом костре. Весенний фестиваль закончен, а великий пост начался.

Write and tell us about another traditional Russian celebration. Send photos too! — Напишите и расскажите нам о других традиционных русских праздниках. Присылайте фотографии.

Is this how you celebrate Maslenitsa in your area? What’s different/the same? — А вы так же празднуете Масленицу в своем регионе? В чем отличия?

We celebrate Maslenitsa and have a lot of fun. We play different games, eat pancakes and at the end we burn the straw doll of Lady Maslenitsa. But we don’t dress up because it’s cold yet. — Мы отмечаем Масленицу и во всю веселимся. Мы играем в различные игры, едим блины, а под конец сжигаем чучело Масленицы. Но мы не наряжаемся, потому что все еще холодно.

Do you like Maslenitsa? Why/Why not? What’s your favourite celebration? — Тебе нравится Масленица? Почему? Какой твой любимый праздник?

I like Maslenitsa very much. It’s a lot of fun. And I like butter pancakes too. But my favourite celebration is New Year. I like it because I get a lot of gifts. — Мне нравится Масленица. Это весело. А еще я люблю масляные блины. Но мой любимый праздник — Новый год. Я люблю его потому что я получаю много подарков.

Написать заметку о традиционном празднике в России.

Easter — it’s a big religious holiday, because Christians celebrate the Resurrection of Jesus Christ. The date of celebrating changes every year. It falls on one of spring Sundays. In Russia we prepare Easter cakes as the traditional Easter food. On Saturday we boil and paint Easter eggs. Red color is traditional color of eggs, but this tradition changed a little bit. Nowadays we can see on the Easter table the eggs of different colors. And in the Sunday morning we tell everybody — Christ is risen! And get the answer — He is risen indeed!

Пасха — один из больших религиозных праздников, христиане всего мира отмечают воскрешение Иисуса Христа. День празднования меняется каждый год. Он выпадает на одно из весенних воскресений. В России мы готовим пасхальные куличи, как традиционную пасхальную еду. В субботу мы варим и разукрашиваем пасхальные яйца. Красный цвет — традиционный цвет для пасхальных яиц, но эти традиции со временем немного поменялись. Сегодня мы можем увидеть на пасхальном столе яйца различных цветов. А воскресным утром мы говорим всем — Христос воскрес! И получаем в ответ — Воистину воскрес!