Учебник Spotlight 11. Student Book. Страница 98
Страница 98 — Ответы к учебнику Spotlight 11. Student Book
Spotlight on Exams. Module 5
Match texts A-G with headings 1-8. Put your answers into the table. Each number can only be used once. There is one extra heading. — Соотнесите тексты A-G с заголовками 1-8. Занесите свои ответы в таблицу. Каждый номер может быть использован только один раз. Есть один дополнительный заголовок.
A) Smoke detectors in homes have saved countless lives. They sense the presence of smoke in the house and alert the occupants by making a loud beeping noise, giving them time to escape. In order to be kept in good working condition, they should be tested at least once a month and cleaned once a year.
Детекторы дыма в домах спасли бесчисленное количество жизней. Они определяют наличие дыма в доме и оповещают жильцов громким звуковым сигналом, давая им время спастись. Чтобы поддерживать их в хорошем рабочем состоянии, их следует проверять не реже одного раза в месяц и чистить раз в год.
B) A blazing log fire is an attractive but inefficient form of heating, since most of the heat disappears up the chimney. Open fires also produce lots of smoke which, pollutes the environment. From both a financial and environmental aspect, it is better to use other methods of heating.
Открытый огонь — привлекательный, но неэффективный способ отопления, поскольку большая часть тепла уходит в дымоход. Открытый огонь также производит много дыма, который загрязняет окружающую среду. Как с финансовой, так и с экологической точки зрения лучше использовать другие способы отопления.
C) Most people strive to buy a house with a garden, but what happens if the budget just doesn’t allow it? Well, those of you who live in an apartment can bring a bit of nature inside by placing some houseplants around your living space. All they need is a little care and attention! Be sure to check, for example, how often they need watering and what kind of conditions they prefer, such as bright or shady, warm or cool.
Большинство людей стремятся купить дом с садом, но что делать, если бюджет не позволяет? Те, кто живет в квартире, могут привнести немного природы в дом, разместив в своем жилом пространстве несколько комнатных растений. Все, что им нужно, — это немного заботы и внимания! Обязательно проверьте, например, как часто их нужно поливать и какие условия они предпочитают — светлые или тенистые, теплые или прохладные.
D) Plans were announced today to build sixteen new homes in Brighton using 15,000 old car tyres. The developers claim that they will be so energy efficient that residents will have no utility bills at all! They will collect their own water and be powered by solar panels and wind turbines. The homes offer a way of tackling two of Britain’s biggest environmental concerns: the growing mountain of discarded tyres and the high levels of carbon emissions from housing.
Сегодня было объявлено о планах построить шестнадцать новых домов в Брайтоне, используя 15 000 старых автомобильных шин. Разработчики утверждают, что они будут настолько энергоэффективными, что жильцам вообще не придется платить за коммунальные услуги! Они будут сами собирать воду и питаться от солнечных батарей и ветряных турбин. Эти дома позволяют решить две самые большие экологические проблемы Британии: растущие горы выброшенных шин и высокий уровень выбросов углекислого газа от жилищного строительства.
E) In a few years, we might be living in a ‘smart’ house: a house where the appliances have a computer fitted inside them, so that they can ‘communicate’ with each other. For example, groceries are ordered when your fridge sees that you are low on essentials. When you enter your home, temperature, lighting and music are activated according to your personal preferences.
Через несколько лет мы, возможно, будем жить в «умном» доме: доме, где в бытовую технику встроен компьютер, благодаря чему она может «общаться» друг с другом. Например, продукты будут заказываться, когда холодильник увидит, что у вас закончились продукты первой необходимости. Когда вы входите в дом, температура, освещение и музыка включаются в соответствии с вашими личными предпочтениями.
F) Accidents in the home account for about 40% of all accidents and a third of all accidents treated at hospital. The most dangerous area of the home is the living room, followed by the garden, kitchen, stairs, bedroom and bathroom. The main factor is age, with young children having the greatest number of accidents. Falls are by far the greatest cause of fatal home accidents, causing more than 2,000 deaths in Britain annually.
На долю несчастных случаев в доме приходится около 40 % всех несчастных случаев и треть всех несчастных случаев, лечащихся в больнице. Самым опасным местом в доме является гостиная, за ней следуют сад, кухня, лестница, спальня и ванная комната. Основным фактором является возраст, причем больше всего несчастных случаев происходит с маленькими детьми. Падения являются самой распространенной причиной несчастных случаев со смертельным исходом, ежегодно в Великобритании погибает более 2 000 человек.
G) There’s nothing more discouraging than spending hours at the weekend cleaning and organising your home, only to find it in a total mess again by Wednesday! So, why not set aside fifteen minutes per day for maintaining your living space, in order to minimise clutter as the week goes on? Good ideas include assigning one small, quick job to each member of the household each day, and putting something back where it belongs every time you leave a room.
Нет ничего более удручающего, чем потратить несколько часов на уборку и наведение порядка в своем доме в выходные, а к среде снова обнаружить, что в нем царит полный беспорядок! Так почему бы не выделить пятнадцать минут в день на поддержание своего жилого пространства, чтобы свести к минимуму беспорядок в течение недели? Хорошая идея — поручать каждому члену семьи по одному небольшому и быстрому заданию в день, а также класть что-то на место каждый раз, когда вы выходите из комнаты.
Ответ:
- Bringing Greenery Inside — Text С) — Зелень — в дом
- Danger in the Home — Text F) — Опасность в доме
- Fire Protection — Text А) — Защита от пожара
- Intelligent Homes — Text E) — Умные дома
- Keeping Warm — Text В) — Поддержание тепла
- Home Life — Жизнь в доме
- Keeping Tidy — Text G) — Соблюдение чистоты
- Green Housing — Text D) — «Зеленое» жилье
You will hear an interview. In tasks 1 -7 put number 1, 2 or 3 into the answer box that corresponds with the answer you have chosen. You will hear the recording twice. — Вы услышите интервью. В заданиях 1-7 поставьте цифру 1, 2 или 3 в поле для ответа, соответствующее выбранному вами ответу. Вы прослушаете запись дважды.
- Presenter: Hello, everyone, thanks for tuning in to the «Lynn Tyler Chat Show». With us today is Adam North, who recently returned from Uganda, where he spent a year working with a people in a small village. Adam is here to tell us about his experience. Hello, Adam, thank you for joining us. — Всем привет, спасибо, что подключились к «Ток-Шоу Линн Тайлер». Сегодня с нами Адам Норт, который недавно вернулся из Уганды, где он целый год работал с людьми в маленькой деревне. Адам хочет рассказать нам о своем опыте. Здравствуйте, Адам, спасибо, что присоединились к нам.
- Adam: Good afternoon, Lynn. It’s nice to be here. — Добрый день, Линн. Рад быть здесь.
- Presenter: Well, Adam, why don’t you tell us what made you decide to spend a year abroad? — Адам, почему бы вам не рассказать нам, почему вы решили провести год за границей?
- Adam: I first got the idea of going to work in a primitive village in Africa when my daughter decided to spend her gap year in Uganda, teaching English to schoolchildren. Her tales of the terrible poverty but fantastic optimism of the people there really got under my skin. I was in my mid-fifties, had worked for almost 30 years in a stressful job and really wanted a change. I realised that what my daughter had done was just the kind of thing I was looking for. — Впервые идея поехать работать в примитивную деревню в Африке пришла мне в голову, когда моя дочь решила провести свой отпуск в Уганде, преподавая английский школьникам. Ее рассказы об ужасающей бедности, но фантастическом оптимизме тамошних жителей очень зацепили меня. Мне было уже за пятьдесят, я почти 30 лет проработал на напряженной работе и очень хотел перемен. Я понял, что то, что сделала моя дочь, как раз то, что я искал.
- Presenter: And how did you go about turning this idea into reality? — И как же вы воплотили эту идею в жизнь?
- Adam: After discussing it with my wife, Kay, I informed my boss that I would be leaving at the end of the year. He thought I was mad of course, just like everyone else. After all, I was giving up a six-figure salary in the City of London and of course he was a bit worried about finding someone else for the job. In the end, though, I think he understood that it was something that meant a lot to me. I think he even envied me in a way … — Обсудив это с моей женой Кей, я сообщил своему боссу, что ухожу в конце года. Он, конечно, подумал, что я сошел с ума, как и все остальные. В конце концов, я отказывался от шестизначной зарплаты в лондонском Сити, и, конечно, он был немного обеспокоен тем, как найти кого-то другого на эту должность. Но в конце концов, я думаю, он понял, что для меня это очень важно. Думаю, он даже в какой-то степени завидовал мне…
- Presenter: What were some of your concerns before you set off? — Что вас беспокоило до того, как вы отправились в путь?
- Adam: In the beginning, I thought it would be a lot harder to give up all the luxuries I was used to. We lived in a beautiful house in Chelsea, regularly dined out in fancy restaurants and drove expensive cars. — Вначале я думал, что будет намного сложнее отказаться от всей той роскоши, к которой я привык. Мы жили в красивом доме в Челси, регулярно ужинали в шикарных ресторанах и ездили на дорогих машинах.
- Presenter: And what did you encounter when you went to Uganda? — И с чем вы столкнулись, когда отправились в Уганду?
- Adam: Things couldn’t have been more different in Uganda. I will never forget arriving at the village that was to be our home for the next 12 months. Crowds of people came out to greet us, cheering and smiling. It was the most unbelievable welcome I have ever had. Then they proudly led us to our accommodation. Well, I’m telling you, it was no Chelsea townhouse! — В Уганде все было совсем по-другому. Я никогда не забуду, как прибыл в деревню, которая должна была стать нашим домом на следующие 12 месяцев. Толпы людей вышли поприветствовать нас, ликуя и улыбаясь. Это был самый невероятный прием в моей жизни. Затем они с гордостью провели нас к нашему жилью. И хочу вам сказать, это был не таунхаус в Челси!
- Presenter: What was it like? — На что он был похож?
- Adam: Basically, it was a mud hut with no electricity which meant of course no lighting, heating, oven or fridge. It was extremely primitive, but that’s exactly what I’d expected. What I found shocking was how much more cramped and insanitary the homes that the villagers lived in were. Our house was regarded as quite luxurious compared to theirs! — По сути, это была глинобитная хижина без электричества, что, конечно, означало отсутствие освещения, отопления, духовки или холодильника. Все было крайне примитивно, но именно этого я и ожидал. Что меня потрясло, так это то, насколько более тесными и антисанитарными были дома, в которых жили жители деревни. По сравнению с ними наш дом считался просто роскошным!
- Presenter: Really? Tell us more. — Правда? Расскажите поподробнее.
- Adam: Not having electricity was one of the most difficult aspects of life there. It really brought home to us just how much we take for granted in the western world. We had to use a big pot, like a bucket, for cooking. We had to fetch all our drinking water from a well, then boil it over a fire, as this was the only way we could sterilise it. Then it was a race against time to cook before the sun went down and we could no longer see. — Отсутствие электричества было одним из самых сложных аспектов жизни там. Это очень помогло нам понять, как много мы воспринимаем как должное в западном мире. Для приготовления пищи нам приходилось использовать большую кастрюлю, похожую на ведро. Всю питьевую воду мы должны были брать из колодца, а затем кипятить ее на огне, поскольку только так мы могли ее стерилизовать. А потом приходилось бороться со временем, чтобы успеть приготовить еду до того, как сядет солнце и мы перестанем видеть.
- Presenter: What was the house like? — Каким был дом?
- Adam: The house itself had a thatched roof with a hole in the middle for the smoke from the fire to escape. The walls were made of long sticks covered with mud. The floor inside was just earth, patted down hard. We only had piles of straw to sleep on but I can safely say that I slept better than I ever had before while I was in Uganda. It was just so peaceful. You don’t realise how much city noises disturb your sleep until they’re not there any more. — У дома была соломенная крыша с отверстием посередине, через которое выходил дым от костра. Стены были сделаны из длинных палок, обмазанных грязью. Пол внутри был просто земляной, сильно утрамбованный. Для сна у нас была только куча соломы, но я могу с уверенностью сказать, что за время пребывания в Уганде я спал лучше, чем когда-либо прежде. Здесь было так спокойно. Вы не осознаете, насколько сильно городские шумы мешают вам спать, пока они не исчезнут.
- Presenter: I suppose you’re right! And how did it feel to be back in England after all those months? — Наверное, вы правы! А каково было вернуться в Англию после стольких месяцев?
- Adam: We found it quite hard to settle back down in England after we returned from Africa – so much so that we are considering going abroad again. — После возвращения из Африки нам было довольно трудно освоиться в Англии — настолько, что мы подумываем снова уехать за границу.
- Presenter: You are? How soon? Are you going back to Africa? — Да? Как скоро? Вы собираетесь вернуться в Африку?
- Adam: We are already in the planning stages, but we are going to try another continent this time. I think once you get the travelling bug, it never leaves you. — Мы уже в стадии планирования, но на этот раз мы собираемся посетить другой континент. Я думаю, что если уж у вас появилась тяга к путешествиям, то она никогда вас не покинет.
- Presenter: It was a pleasure talking to you, Adam. I hope you’ll come back and tell us about your new adventure when you return. — Было очень приятно побеседовать с вами, Адам. Надеюсь, вы вернетесь и расскажете нам о своем новом приключении, когда вернетесь.
- Adam: Certainly! — Конечно!
Ответ:
- The man says he decided to go to Africa because — Мужчина говорит, что решил поехать в Африку потому, что…
- he wanted to do something different with his life. — он хотел как-то изменить свою жизнь.
- his daughter persuaded him to do it. — его дочь уговорила его сделать это.
- he had always wanted to do so. — он всегда хотел так поступить.
- The man says that his boss — Мужчина говорит, что его начальник…
- offered him more money to stay. — предложил ему больше денег, если он останется.
- laughed at his reasons for going. — посмеялся над его причинами ухода.
- was concerned about filling his position. — задумался о замещении его должности.
- The event that stands out in the man’s memory is — Событие, которое запомнилось мужчине — это…
- seeing the house he was to stay in. — когда он увидел дом, в котором ему предстояло жить.
- meeting the villagers for the first time. — первая встреча с жителями деревни.
- the view as he entered the village. — вид, открывающийся при въезде в деревню.
- The thing that most surprised the man about his new home was that — Что мужчину удивило в его новом доме, так это то, что…
- it was so basic — он был таким простым.
- it was nicer than he had expected. — он был приятнее, чем он ожидал.
- it was considered to be nicer than the other houses in the village. — он был лучше, чем другие дома в деревне.
- They had to cook before the sun set because — Им приходилось готовить до того, как сядет солнце, потому, что …
- they could only get cooking water during the day. — они могли достать воду для приготовления еды только днем.
- they had no electric lights. — у них не было электрических лампочек.
- the fire had to be put out after dark. — огонь приходилось тушить уже после наступления темноты.
- The man slept so well in Uganda because — Мужчина так хорошо спал в Уганде потому, что…
- it was so quiet there. — там было так тихо.
- his bed was comfortable. — у него была комфортная постель.
- he felt so safe and secure. — он чувствовал себя в безопасности.
- In the future, the man plans to — В будущем мужчина планирует…
- continue living in England. — продолжить жить в Англии.
- go back to Africa. — вернуться в Африку.
- try going somewhere else. — попробовать съездить еще куда-нибудь.